Lesson 15

The present Tense (part I)

Please, concentrate with me in this lesson.

In the present tense, the standard verb begins with letter "ى", but when we add the verb to any subject, we change the first letter, or change the first letter and add a letter at the end of the verb, or just add a letter at the end of the verb, or we do not change anything. All this matter depends on the kind of the subject.

I hear you shout and say: “What does this mean?” Be patient. I will explain everything to you.

Let's take the verb "Eat" as an example to explain to you what I mean. This verb is “ياكل” in Arabic:

English
Arabic
Pronunciation
I eat
اكل


He eats
ياكل


She eats
تاكل


You eat (singular masculine)
تاكل


You eat (singular feminine)
تاكلى


You eat (plural)
تاكلوا


We eat
ناكل


They eat
ياكلوا



From the above it is clear to us the changing in the first letter or the addition after the last letter will be as in the table below:

I
ا / -
He
- / -
She
ت / -
You (singular masculine)
ت / -
You (singular feminine)
ت / ى
You (plural)
ت / وا
We
ن / -
They
- / وا

In Egyptian slang, we often add letter “ب” at the beginning of the verb when we talk in present simple, but we must add this letter when we talk in present continuous. Like this:

P. S.
Arabic verb
Pronunciation
I eat
اكل / باكل


He eats
ياكل / بياكل


She eats
تاكل / بتاكل


You eat (SM)
تاكل / بتاكل


You eat (SF)
تاكلى / بتاكلى


You eat (P)
تاكلوا / بتاكلوا


We eat
ناكل / بناكل


They eat
ياكلوا / بياكلوا



P. C.
Arabic verb
Pronunciation
I am eating
باكل


He is eating
بياكل


She is eating
بتاكل


You are eating (SM)
بتاكل


You are eating (SF)
بتاكلى


You are eating (P)
بتاكلوا


We are eating
بناكل


They are eating
بياكلوا



Let’s take another example. This time it will be the verb “Play”. The standard form of the verb “Play” is “يلعب”:

P. S. / P. C.
Arabic
Pronunciation
Play / Am playing
بالعب


Plays / Is playing
بيلعب


Plays / Is playing
بتلعب


Play / Are playing (SM)
بتلعب


Play / Are playing (SF)
بتلعبى


Play / Are playing (P)
بتلعبوا


Play / Are playing
بنلعب


Play / Are playing
بيلعبوا



This formula applies to all verbs except some, where there is a little change for these cases. I will teach you some of these cases now:

First case: if the verb ends with letter “ى”:
·       We do not add letter “ى” at the end of the verb with singular feminine form of “You”.
·       We delete the last letter “ى”, and add the letters “وا” with the plural form of “you” and “they”.

Let's take an example of this case. The verb “Walk” is “يمشى”. This verb ends with letter “ى”:

English
Arabic
Pronunciation
I walk
انا بامشى


He is walking
هو بيمشى


She walks
هى بتمشى


You are walking (SM)
انت بتمشى


You walk (SF)
انتى بتمشى


You are walking (P)
انتوا بتمشوا


We walk
احنا بنمشى


They are walking
هم بيمشوا



Second case is the verb “Read”. This verb is “يقرا” in Arabic. We delete the last letter “ا” with singular feminine form of “you”, plural form of “you”, and “they”:

English
Arabic
Pronunciation
I am reading
انا باقرا


He reads
هو بيقرا


She is reading
هى بتقرا


You read (SM)
انت بتقرا


You are reading (SF)
انتى بتقرى


You read (P)
انتوا بتقروا


We are reading
احنا بنقرا


They read
هم بيقروا



Last case: the verbs “Sit” is “يقعد”, and the verb “Stand” is “يقف”. When we use these verbs in the present continuous, they will be as below:

English
Arabic
Pronunciation
I am sitting
انا قاعد


He is sitting
هو قاعد


She is sitting
هى قاعده


You are sitting (SM)
انت قاعد


You are sitting (SF)
انتى قاعده


You are sitting (P)
انتوا قاعدين


We are sitting
احنا قاعدين


They are sitting
هم قاعدين



English
Arabic
Pronunciation
I am standing
انا واقف


He is standing
هو واقف


She is standing
هى واقفه


You are standing (SM)
انت واقف


You are standing (SF)
انتى واقفه


You are standing (P)
انتوا واقفين


We are standing
احنا واقفين


They are standing
هم واقفين



I hope everything is quite clear now.


No comments:

Post a Comment